Kim de l'Horizon

ÉcrivainƎ

Kim de l’Horizon, « né·e·x en 2666 sur Gethen », écrivain·e·x d’expression allemande. Kim de l’Horizon suit des études de langue et littérature allemandes, de théâtre, d’histoire et de cinéma à l’Université de Zurich, puis s’inscrit à l’Institut littéraire suisse, à Bienne, tout en poursuivant des études à l’Université des Arts de Zurich et en écrivant pour le Théâtre municipal de Berne. « Aujourd’hui, Kim en a assez du “je”, étudie la sorcellerie auprès de Starhawk et écrit collectivement pour le magazine Delirium. »

Son roman Hêtre pourpre a été lauréat du Prix du livre allemand et du Prix suisse du livre 2022. Il est traduit en français par Rose Labourie et publié aux éditions Julliard fin août 2023.

Rose Labourie est une traductrice littéraire de l’allemand et de l’anglais en français. Ancienne élève de l’École normale supérieure de la rue d’Ulm et de Sciences Po Paris, elle a suivi des études de littérature germanique et est diplômée du master édition de la Sorbonne. Elle a traduit, entre autres, des écrits de Nino Haratischwili, Juli Zeh, Chris Kraus et Ferdinand von Schirach.

Ses publications dans AOC

27 août 2023

Fiction

Hêtre pourpre

Par

« L’un des enjeux de Hêtre pourpre est de déconstruire la binarité de genre véhiculée par la langue », écrit Rose Labourie dans la « Note de la traductrice » placée en tête du premier roman de... lire plus