Gonçalo M. Tavares

Écrivain

Auteur portugais, né en 1970, professeur d’épistémologie à Lisbonne.

Depuis 2001, il ne cesse de publier (romans, recueils de poésie, essais, pièces de théâtre, contes et autres ouvrages inclassables). Il a été récompensé par de nombreux prix nationaux et internationaux dont le Prix Saramago, le Prix Ler/BCP (le plus prestigieux au Portugal), le Prix Portugal Telecom (au Brésil).

Gonçalo M. Tavares est considéré comme l’un des plus grands noms de la littérature portugaise contemporaine, recevant les éloges d’auteurs célèbres comme Eduardo Lourenço, José Saramago, Enrique Vila-Matas, Bernardo Carvalho et Alberto Manguel.

Dominique Nédellec, traducteur de Une jeune fille perdue dans le siècle à la recherche de son père (2018) et du Quartier (2021), a été responsable du Bureau du livre à l’ambassade de France en Corée du Sud (1997-1998), chargé de mission au Centre régional des lettres de Basse-Normandie, à Caen (1998-2002), et devient traducteur de portugais lors de son installation à Lisbonne (2002-2006). Depuis 2003, il a traduit une trentaine de titres (littératures brésilienne et portugaise) parus chez une douzaine d’éditeurs, notamment de Dulce Maria Cardoso (Stock), António Lobo Antunes (Christian Bourgois ; voir Jusqu’à ce que les pierres soient plus douces que l’eau dont un extrait est publié dans AOC le 13 janvier 2019) et João Tordo (Actes Sud).

Ses publications sur AOC

dimanche 20.12.20

Fiction

Monsieur Breton et l’interview

par

« Je me suis longtemps demandé où cet endroit, ce quartier des Messieurs, se trouvait. Ce bairro, comme on dit en portugais », écrit Mathias Énard en préface de la prochaine œuvre de Gonçalo M. Tavares : le recueil en volume de « Monsieur Valéry », « Monsieur Henri », « Monsieur Brecht », « Monsieur Juarroz », « Monsieur Calvino », etc. En tout, dix de ces artistes, tous voisins, composant Le Quartier. Et autant de fantaisies littéraires, d’impromptus de la pensée, d’échappées drôles et folles, dans lesquelles nous puisons ici un extrait inédit de « Monsieur Breton ». À paraître aux Éditions Viviane Hamy, dans la traduction de Dominique Nédellec, et avec les illustrations de Rachel Caiano.

dimanche 08.07.18

Fiction

Une jeune fille perdue dans le siècle à la recherche de son père

par

Dans le prochain roman de Gonçalo M. Tavares, à paraître en septembre, Marius rencontre Hanna, une jeune fille « handicapée mentale » (les guillemets comptent), et part avec elle à la recherche de son père. Thème archaïque qui fait de leur voyage une quête initiatique les menant à Berlin, à travers le temps. Avec ces trois chapitres de la partie IV d’Une jeune fille perdue dans le siècle à la recherche de son père, AOC poursuit sa prépublication de textes de littérature étrangère de la rentrée.